نوشته‌ها

هدف؛ مهم‌ترین معیار در انتخاب کتاب برای ترجمه!

چه کتابی ترجمه کنیم؟ (راهنمای جامع مترجمان تازه‌کار و مجرب)

واقعاً چه کتابی ترجمه کنیم؟! اگر آستین‌ها را برای ترجمه کتاب بالا زده‌اید، این اولین سؤالی است که باید جواب مناسبی برایش پیدا کنید.

ابتدا تبریک ما را بابت تصمیمی که گرفته‌اید، پذیرا باشید! ترجمه کتاب، یک کار علمی و فرهنگی ارزشمند است که به تلاش و دانش زبانی قابل‌توجهی نیاز دارد. بااین‌حال، برای اینکه به هدف اصلی‌تان برسید، باید پا در مسیر درستی بگذارید. به عبارت دیگر، باید عنوانی را انتخاب کنید که با اهدافتان از ترجمه کتاب همخوانی و همگرایی داشته باشد.

خب! بدون مقدمه بیشتر برویم سراغ بحث درباره نکاتی که به ما در یافتن جواب این سؤال که چه کتابی ترجمه کنیم کمک می‌کنند.

ادامه مطلب