ترجمه نامه
ترجمه نامه های فارسی به زبان انگلیسی برای مکاتبه با شرکت ها و دانشگاههای بین المللی – نامه پذیرش در دانشگاه – نامه تقاضا برای ثبت نام در دانشگاه – نگارش نامه برای سفارت خانه – نامه به شرکت خارجی برای درخواست تخفیف و …
نگارش نامه = نامه برای شما مینویسیم.
ویرایش نامه = نامهای که نوشتهاید؛ ویرایش میکنیم
ترجمه نامه = نامههایشما را به زبانهای مختلف ترجمه میکنیم.
شرکت کپی فای دارند مجوز رسمی ترجمه از اتحادیه مربوطه است.
ما میدانیم که نامههایی که به سازمانها، موسسات و افراد در خارج از کشور ارسال میکنید، بسیار مهم هستند. بسیاری از نامهها به اندازهای حساس و مهم هستند که زندگی آینده افراد را تحت تاثیر قرار میدهد.
چیزی که ما را در بین شلوغی برجسته میکند:
کیفیت کار ما: خدماتی که ارایه میدهیم بسیار با کیفیت است. به سبک کشور مقصد نامههای شما را بازنویسی و ویرایش میکنیم. به کمک فرهنگنامههای تخصصی، معادل درست اصطلاحات را انتخاب میکنیم. قبل از تحویل سفارش، نامه شما را هیات متخصص بررسی میکند.
سرعت کار ما: ما میدانیم که تمام کار شما ممکن است؛ وابسطه به ارسال یک نامه باشد. از این رو، زمان برای شما خیلی اهمیت دارد. بنابراین ما در کمتر از چند ساعت، سفارش شما را انجام داده و آن را برای شما ارسال میکنیم.
برای درخواست ترجمهی نامههای تجاری و یا ترجمه هر نوع نامه دیگر با هدفی خاص، به سادگی از بخش سفارش شرکت کپی فای اقدام کنید.
ترجمهی نامههای تجاری به خاطر مکاتبه در سطح جهانی خیلی حیاتی است. بازارهای بین المللی و مشتریها به بسیاری از شرکتها روزانه تمرکز دارند. و این گروهها به ترجمههای درست، باکیفیت و حرفهای نیاز دارند، چرا که نامههای ارسالی اگر ضعیف و غیر حرفهای باشد، پرستیژ و به قول معروف اعتبار فرستنده لطمه میخورد.
انواع نامههای نیاز به ترجمه:
- ترجمه نامه های قضایی و حقوقی
- ترجمه نامه های درخواست ثبت نام در دانشگاه
- ترجمه نامه های تجاری
- ترجمه نامه های رسمی
ترجمهای که اخیراً آماده کردیم، ترجمه از زبان فارسی به زبان انگلیسی و زبان روسی بود. ترجمه نامههای تجاری در بیشتر صنعتها بوده و هر نوع را شامل میشود، از ترجمه نامههای تجاری صنعت فن آوری اطلاعات گرفته تا ترجمه اسناد و نامههای قضایی، ترجمه نامههای فنی وترجمه نامههای پزشکی و … را در برمیگیرد.
برای مثال در بحث ترجمه نامههای قضایی دادگاههایی داریم که خارج از ایران در کشورهایی مثل ژنو، نیویورک مسکوو… اتفاق میافتد و نیاز است که نامهها و اسناد قضایی به انگلیسی ترجمه شوند. نامههای قضایی زبان، لحن، کلملات و عبارتهای اختصاصی خود را دارد. که مترجمان شرکت کپی فای در هر لحظه میتواند برای شما ترجمههای درست و شایسته ارائه دهد.
گاها اشخاص با آن که میتوانند به زبان انگلیسی صحبت کنند برای فهمیدن بعضی از محتوای فنی به ترجمهی محتوای فنی نیاز دارند.
پاسخ کوتاه: چون نامه های تجاری، شیوه رسمی ارتباط بین مردم است به این سبب ضروری و مهم انگاشته میشود. این نامهها اطلاعات ارزشمندی پیرامون موضوعات تجاری القا میکنند؛ اطلاعاتی مثل معاملات خرید و نظایر اینها در نامه های تجاری قید میشود.
برای مثال شرکتهای تجاری که کار واردات انجام میدهند. میتوانند با شرکت مقصد نامه نگاری کرده و از آنها تخفیف بگیرند. با مثلا به علت فروش زیاد چند قلم محصول از شرکت فروشنده دیسکات یا (discount) درخواست کنند.
مکاتبه و نامه نگاری در حوزه های دیگر نیز اصول و قوانینی دارد. مثلا شخصی که قصد دارد در دانشگاه خارجی تقاضای ثبت نام کند، نباید نوشتههای خود را با هر ساختاری ارسال کند. اگر دوست دارید نامههای شما خوانده شود باید ساختار مخصوص را رعایت کنید. ما در مقاله زیر روش نامه نگاری با دانشگاه را توضیح دادهایم.

ترجمه نامه تجاری
پاسخ کامل:
1- روش ارتباط خود را در نظر بگیرید
شما یک مصاحبه را با تلفن، ایمیل و حضوری میتوانید رد کنید. وقت ملاقات گرفتن به زمان محدود نیست؛ پس تماسهای تلفنی و ایمیل معمولاً گزینههای خوبی هستند.
2- یک دلیل بیاورید
طبیعا وقتی نتوانستید در یک مصاحبه شرکت کنید با یک خلاصهای مختصر توضیح دهید که چرا در مصاحبه شرکت نمیکنید و از ثبت نام کننده درخواست کنید که هماهنگیهای لازم را انجام دهد.
3- قدردانی کرده و نکات پایانی را متذکر شوید
از متولی استخدام تشکر کنید. اگر این دومین بارتان است که مصاحبه رد میشود. گفت و گو های مصاحبه قبلی و درک خود را از جایگاه ذکر کنید.
4- برای اطلاعات بیشتر مقاله ترجمه حرفه ای نامه را بخوانید.
در تجارت و بازرگانی، نامههای تجاری ابزار ضروری ارتباط است. این نامهها برای فروختن محصولات، استعلام از مشتری و قیمت کالاها، برای پرسیدن اطلاعات، ارایه پیشنهاد، روابط عمومی، افزایش حسن نیت و انجام انواع کارهای دیگر کسب و کار استفاده میشود. با رشد مداوم تجارت و صنعت؛ اهمیت و کارایی نامههای تجاری بتدریج بیشتر احساس میشود. و چون اغلب دادوستدهای تجاری و صنعتی بین المللی است؛ ترجمه این مکاتبات و نامهها برای شرکتهای خارج از کشور به امری ضروری تبدیل شده است.
برخی از سؤالات متداولی که مشتریهای ترجمه نامه میپرسند در زیر جواب دادهایم.

سوالات متداول درباره ترجمه نامه در کپی فای
1- ترجمه نامه تجاری چیست؟
همانطور که گفتیم صاحبان کسب و کارها برای گسترش روابط بازرگانی با شرکتهای خارجی از شیوه ارتباطی نامه نگاری استفاده میکنند و چون شرکتهایی طرف قرارداد از زبان بین المللی انگلیسی استفاده میکنند. مجموعه کپی فای مکاتبات تجاری این شرکتها را برعهده میگیرد.
2- مدت زمان ترجمه نامههای تجاری چقدر است؟
وقتی متن نامههای تجاری را سفارش گرفتیم؛ مترجمان نامهها را ترجمه میکنند و معمولاً تا یک روز کاری 24 ساعت متن ترجمه شده را تحویل میدهیم. با مشاور و صحبت با پشتبانی متن زودتر از موعود هم ترجمه میشود.
آیا امکان ترجمه فوری است؟
اگر جز افرادی هستید که سفارش فوری دارید در هر زمانی میتوانید با پشتیبانهای شرکت کپی فای تماس گرفته و سفارش دهید. سفارش نامه تجاری شما را در کمترین زمان و بدون نوبت انجام میدهیم.
3- آیا ساختار نامههای رسمی فارسی با نامه انگلیسی تفاوت دارد؟
بلی؛ از لحاظ رسمی بودن نامه در زبانهای انگلیسی و فارسی تفاوتی وجود ندارد؛ اما ساختار و سبک مکاتبات در زبان انگلیسی با زبان فارسی کاملاً متفاوت است.
4- آیا نامههای ترجمه شده از چه ساختاری پیروی میکنند؟
وقتی نامههای فارسی را به زبان انگلیسی ترجمه میکنیم؛ ناگزیریم ساختار نامه نگاری در زبان انگلیسی را رعایت کنیم زیرا نامه ارسالی پرستیژ و اعتبار یک شرکت است و اگر نکات نامه نگاری رعایت نشود ممکن است گیرنده به نامه توجهی نکند.
5- آیا ساختار نامه نگاری در آمریکا با انگلستان متفاوت است؟
ساختار و سبک نگارش نامه این دو کشور یکسان است اما برخی از اصطلاحات نامه نگاری در این دو کشور تفاوت دارد.
6- به منظور استفاده از خدمات ترجمه کپی فای امکان بستن قرارداد وجود دارد؟
اگر شما جزو کسب وکار هایی هستید که مدام به مکاتبههای انگلیسی نیاز دارید میتوانید با کپی فای توافق کنید و از خدمات ویژه کپی فای استفاده کنید.

چگونه سفارش ترجمه نامه ثبت کنم؟
چگونه سفارش ترجمه نامه ثبت کنم؟
با شمارههای زیر تماس بگیرید.
09369518618 (تلگرام و واتساپ)
04144335532
نامه های تجاری چیست؟ معنی، اهمییت و مزایا
با خواندن این مقاله با نامههای تجاری آشنا شوید. بعد از خواندن این مقاله شما موارد زیر را یاد میگیرید:
- معنی نامههای تجاری
- اهمییت نامههای تجاری
- مزایا و کاربرد نامههای تجاری
نامههای تجاری چیست؟
افرادی که در حوزه تجارت فعالیت میکنند نیاز دارند برای تبادل نظر و ارسال و دریافت اطلاعات با مشتریها، تولیدکنندهها، وامدار، طلبکارها، و سایر روابط عمومی مکاتبه کنند. این امر برا شروع، ادامه و پایان یک دادوستد نیاز است.
ارتباط به دو شیوه انجام میگیرد:
- شفاهی: هم به صورت رودررو و هم به کمک سایر ابزارها
- مکتوب: نوشتن نامهها نوع مکتوب است. نام دیگر مکاتبه مکتوب نامه نگاری است.
نامه نگاری یا مکاتبهی مکتوب بین دو نفر و یا دو گروه رخ میدهد. نامه نگارری بازرگانی به معنی مکاتبه تاجرها در زمینه بازرگانی است.
واژه نامه نگاری مفهوم جمعی دارد یعنی نامهها یا دو جفت نامهای که جواب هم داشته باشند. مکاتبه زمانی کامل میشود که جوابی به نامه بدهیم و یا اقدامی را در راستای جواب نامه انجام دهیم.
بازرگانها باید با مردم ارتباط برقرار کنند تا بتوانند سازمان خود را گسترش بدهند. اهمیت نامه نگاری در زندگی تجاری خیلی زیاد است.
زمانی بود که شیوههای متنوع مکاتبه و ارتباط در کسب وکار ها در دسترس نبود و کاسبان بصورت مستقیم و رودررو ارتباط برقرار میکردند. بعدها سیاست ارسال نمایندهها برای ارتباط مستقیم تعریف شد ولی همهی این روشها محدودیت داشت.
اهمیت نامههای تجاری به عنوان ارزانترین و گستردهترین شیوه مکاتبه نخستین بار در ایالات متحده و اروپا شناخته شد و این روش به عنوان بهترین نوع برقراری ارتباط در سرار دنیا پذیرفته شد. و این روش همراه با رشد مداوم خدمات پستی همسو بود.
در این اثنا استانداردسازی فورم و سبک نامههای تجاری و بازرگانی، این فعالیت را بیش از پیش معروفتر و مورد قبول عام و خاص قرار داد.
نامه نگاری تجاری و بازرگانی، زبان خاص خودش را دارد و با نامه نگاری شخصی متفاوت است. تغییرات و بهسازیهای روز به روز فورم و سبک نگارش نامههای تجاری و بازرگانی، آنها را موجز، هدفمند و مؤثر میکند.
کتابهای زیادی با موضوع کسب وکار و دنیای تجارت هستند. ماشینهای متنوعی برای بالابردن سرعت تولید و توضیع نامههای تجاری و بازرگانی اختراع شده است. و این به آن معنی نیست که دیگر راههای ارتباط منسوخ شده است.
برقراری ارتباط با نامهها به خاطر دلایل زیر جایگاه ویژهای در انواع روشهای ارتباطی دارد:
- نامهها نسبت به سایر شیوههای ارتباطی هزینه کمی دارند.
- نامهها در کمترین زمان با پست به نقاط دوری فرستاده میشوند. البته ممکن است نامهها را نامه رسانها به مناطق همسایه ببرند.
- نامهها صحیح و سازمان یافته نگاشته میشوند تا موضوع را منطقی بیان کند.
- ایدههایی که در نامه مطرح میشود شفاف و دور از ابهام هستند.
- اندازه نامه مطابق نیاز میتواند زیاد و کم باشد.
- میتوان یک مکاتبه را به کمک پرینت و … با بیش از یک نفر به اشتراک گذاشت.
- بسیاری از موضوعات ناراحت کننده و خوشایند را که نمیشود رودررو و یا با وسایل مکانیکی گفت با نوشتن یک نامه میتوان با زبان بی پروایی به مخاطب گفت.
- نامهها برای انواع ارتباط مناسب هستند.
- استانداردسازیهایی در فورم و سبک نامهها هست که دنیای کسب وکار بلافاصله پذیرفته است. و حتی به صورت بین المللی یک زبان نظام مند در آمده است.

10 نوع از نامه های تجاری
اصطلاح “نامههای تجاری” به هر نوع مکاتبهای بر میگردد که با ادای احترام شروع میشود و با امضا خاتمه مییابد که محتوای نامه جنبهی شغلی و حرفهای دارد. با اینکه در قدیم نامههای تجاری با پست و یا پیک ارسال میشد ولی الان اینترنت به سرعت شیوهی مکاتبهی کسب وکار ها را تغییر داده است. نامههای تجاری انواع زیادی دارد و هر کدام طبق استانداردها استفادههای بخصوصی دارند.
1- نامه فروش
نامهها یا آگهی های فروش معمولی، با یک بیانیه قوی میخواهند خواننده را جذب کنند اما هدف اصلی آنها بکار گرفتن خواننده برای انجام یک عملی است. این نامهها شامل اطلاعات و جزئیاتی مانند آدرس وبسایت و شماره تماس است و مشتری را برای خرید راهنمایی میکند.
2- نامه سفارش
نامههای سفارش را مشتریها و کسب وکار ها برای سفارش کالا و خدمات به تولیدکنندهها، تک فروشها و عمده فروشها ارسال میکنند. این نامهها باید اطلاعاتی اعم از شماره مدل، اسم محصول، مقدار دلخواه و قیمت مورد انتظار آن را داشته باشد. برخی اوقات وجه پرداختی با نامه است.
3- نامه شکایت
واژهها و لحنی که برای نوشتن نامه انتخاب میکنید معیار تصمیمی است که گرفته میشود. رک و راست باشید اما با درایت! از لحن حرفهای استفاده کنید تا شرکت به حرف شما گوش بدهد.
4- نامه پاسخگویی
نامهای است که در پاسخ به شکایت و مطالبه مینویسند اگر این نامه باب میل مشتری باشد آن را با نوشتن خبر شروع کنید در غیر اینصورت از جنبهی واقعی آن و جوری بتا مشتری حرف بزنید که بداند از شکایت او آگاهید.
5- نامه استعلام
نامههای استعلام سؤالهای میپرسند و یا اطلاعاتی را از گیرنده این نامه میخواهند. موقع نوشتن این نوع نامهها، واضح و مختصر آماری که موردنیازتان را لیست کنید. از وجود اطلاعات تماس خود اطمینان حاصل کنید تا خواننده نامه استعلام شما براحتی جواب نامه را برای شما بفرستد.
6- نامه پیگیری
نامههای پیگیری را معمولاً بعد از ارسال چند نوع مکاتبه اولیه میفرستند. این نامهها را دپارتمان فروش میتواند برای تشکر از خرید مشتری ارسال کند. تاجری که نتیجه ملاقات را مرور میکند یا شغلی را بر حسب تقاضای خود جویا میشود. در بیشتر مواقع این نامهها شامل یادداشت تشکر و آگهی فروش است.
7- نامه معرفی نامه
استخدام کنندههای محتمل اغلب اوقات قبل از استخدام افراد متقاضی شغل، از َآنها نامههای معرفی نامه میخواهند. این نوع نامهها معمولاً از طرف کارفرما یا استاد پیشین است. و رابطهی فرستنده و عقیده شخص متقاضی شغل را توصیف میکند.
8- نامه اعلام وصول
نامههای اعلام وصول به عوان رسیدهای ساده عمل میکنند. این نامهها را بعد از دریافت مکاتبههای پیشین به منظور اطلاع فرستنده ارسال میکنند. این نامهها ممکن است ارسال نشود.
9- نامهی بستههای پستی
نامههای بستههای پست محتوای بسته را توضیح میدهد و چرایی ارسال آن اگر کار اقدام خاصی نیاز بود دستورالعمل آن را به گیرنده میگوید. این نوع نامهها معمولاً کوتاه، مختصر و واضح هستند.
10- نامه استعفا
وقتی یک مستخدم میخواهد شغلی را ترک کند، معمولاً یک نامهی استعفا به مدیر مربوطه ارسال میشود در آن نامه آخرین روز استخدامی خود را متذکر میشود همچنین مستخدم جزئیات ترک شرکت را ذکر میکند.
ترجمه نامه، یکی از مهمترین ترجمههایی است که اشخاص و کسب وکار ها از آن استفاده میکنند برای دریافت ترجمههای درست با کیفیت و اختصاصی با شرکت کپی فای در تماس باشید.
اگر صاحب شرکتی هستید یا میخواهید با یک شرکت خارجی مکاتبه کنید حتماً از طرحهای ما استفاده کنید. آیا می دانید رعایت اصول نامه نگاری برای شخصیت و کاریزمای شرکت شما بسیار حساس هست. هر نوع نامهی تجاری و اداری قالب خاصی دارد باید به موقع رعایت شود.
تیم ترجمه شرکت کپی فای میتواند نامههای دریافتی شما را ترجمه کند و به شما کمک میکند به راحتی با شرکتها و کسب وکار های خارجی مکاتبه کنید.